Käännöspalvelut© Kites ry Käännöspalvelun ostaminenYhteistä kaikille käännöksille on, että niiden tulee ilmaista haluttu viesti vastaanottajan kielellä ja kulttuurissa täsmällisesti oikein, ymmärrettävässä muodossa ja yritysbrändin mukaisena. Näiden vaatimusten välittäminen käännöspalvelun tuottajalle (= hyvä brief) sekä käännöksen laadun valvonta ovat palvelun ostajan tärkeimmät tehtävät. Palvelutarpeen määritys – käännöstoimeksiannon tavoite Kääntäminen ei ole "konetyötä". Kääntäjän on tiedettävä tekstin tarkoitus, kohde ja mahdolliset reunaehdot. Seuraavassa käännöspalvelun tuottajan ostajalta tarvitsemat tiedot: Sisältömäärittely
Tilanteesta ja toimittajasuhteesta riippuen voidaan määrittelyistä ja vaatimuksista tinkiä, mutta ostajan edun mukaista on pyrkiä mahdollisimman täsmälliseen kuvaukseen. Tarjonnan selvitys Käännöspalveluiden toimittaja voidaan kartoittaa esimerkiksi seuraavilla valintakriteereillä:
Oleellista on, että määrittelyt on tehty, ymmärretty ja osapuolilla siitä yhdenmukaiset dokumentit. Julkishallinnossa sovelletaan toimintatapakuvausta julkisia hankintoja koskevan lainsäädännön mukaisesti. Palveluprosessin ja palvelulaadun hallintaOstaja lähettää käännettävän tekstin ja mahdolliset lisätiedot (termistöt, käännösmuistit etc) palvelun tuottajalle. Sisällöstä riippuen huomioi myös tietoturva. Lähdetekstin esikäsittely Volyymi- ja toteutusmäärittely
Palveluntuottaja toimittaa ostajalle täydennyspyynnöt ja hyväksyttää mahdolliset lisäkustannukset ja aikataulumuutokset ennen käännöstyön aloittamista. Käännöksen toteutus Käännöstyö toteutetaan kääntäjän ja ostajan hyväksymästä lähdetekstistä. Samalla kirjataan:
Käännöksen tarkistus (palveluntarjoaja) Palvelutarjoaja toteuttaa toimeksiannossa määritellyt tarkistukset:
Kääntäjä tekee korjaukset ja palveluntuottajan hyväksymä kohdedokumentti toimitetaan ostajalle. Käännöksen tarkistus (ostaja) Ostaja toteuttaa palveluntuottajan muokkaaman lähdetekstin pohjalta kohdetekstin tarkistuksen. Kieli- ja asiataitoinen tarkastaja kirjaa (esim. MS Wordin jäljitä muutokset toiminnolla)
Toimeksiannon hyväksyminen Ostaja ilmoittaa palveluntuottajalle hyväksytystä kohdetekstistä ja laskutusoikeudesta. Toimialan yleinen maksuehto on 14 pv netto. Palveluntuottaja säilyttää/hävittää ostajalta saamansa materiaalit sopimuksen mukaisesti. Pitkäaikainen käännöspalvelusopimusPitkäaikaisessa, kiinteässä sopimussuhteessa voivat ostajan tarpeet ja yhteistyötavat poiketa merkittävästi, joten yleisten hankintaperiaatteiden kuvaus on vaikeaa. Asiakassuhteen kestosta ja laajuudesta riippumatta tulisi yksittäisen toimeksiannon osalta tällöinkin soveltaa samoja periaatteita kuin yllä kuvatussa satunnaisessa toimeksiannossa. Pysyvän suhteen määrittelyssä tulisi kiinnittää huomiota ja määritellä pelisäännöt ainakin:
Hinnoittelu
Kielityökalut, julkaisutyökalut, formaatit
|

